• Dictionnaire général de la langue amazighe : dictionnaire berbère-arabe-français (caractères tifinagh & alphabet phonétique international)
• Amawal tafransist-tamazight : dictionnaire berbère-français, par Hacène Sahki
• Dictionnaire tarifit-français (berbère du Rif) par Mohamed Serhoual (2002)
• Association Imedyazen : dictionnaire berbère-français-espagnol-arabe
• Amawal.net : dictionnaire berbère-français-anglais-arabe
• FreeMorocco : dictionnaire anglais-berbère-arabe
• Atmazret.info : dictionnaire berbère-français de Tamezret (sud de la Tunisie), éléments de grammaire & textes (+ audio)
• Vocabulaire amazigh de la mer par Mohand Djeghali & Sofiane Sellah (2010)
• Amawal n tsenselkimt tafransist-taglizit-tamazight : dictionnaire informatique français-anglais-berbère, par Samiya Saad-Buzefran
• Vocabulaire grammatical français-anglais-berbère-arabe (2009)
• Dictionnaire kabyle-français par Gustave Huyghe (1901)
• Dictionnaire chaouia-kabyle-arabe-français (manuscrit) par Gustave Huyghe (1907)
• Dictionnaire français-kabyle par Augustin Olivier (1878)
• Dictionnaire français-berbère, dialecte écrit et parlé par les Kabaïles de la division d'Alger, par Amédée Jaubert (1844)
• Grammaire et dictionnaire abrégés de la langue berbère par Jean-Michel Venture de Paradis & Amédée Jaubert (1844)
• Vocabulaire berbère-français par Jean-Honorat Delaporte (1836)
• Specimen de la langue berbère par Jacques-Denis Delaporte (1844)
• Dictionnaire français-tachelhʾit et tamazirʾt (dialectes berbères du Maroc) par Saïd Cid Kaoui (1907)
• Some plant names in Tachelheit Berber from the Anti-Atlas par Friedriech Beyhl, in Berber studies (2004)
• Essai de catalogue des noms arabes et berbères de quelques plantes, arbustes et arbres algériens et sahariens ou introduits et cultivés en Algérie, par Fernand Foureau (1896)
• Approche historique et sociolinguistique de la lexicographie bilingue missionnaire et les langues minoritaires en Algérie coloniale (1830-1930) : le cas du berbère, par Mahfoud Mahtout & François Gaudin (2010)
Langue berbère
→ clavier berbère latin pour écrire les caractères spéciaux de l'alphabet latin
→ clavier berbère tifinagh pour écrire avec l'alphabet néo-tifinagh
• Taseftit : conjugaison de verbes kabyles
• Centre de recherche berbère : présentation des langues berbères & carte linguistique
• Le Monde diplomatique : carte des Berbères en Afrique du nord
• Langue et littérature berbères par Salem Chaker, Clio
• La langue berbère par Salem Chaker, in Encyclopédie berbère
• Institut royal de la culture amazighe (Maroc)
• Haut commissariat à l'amazighité (Algérie)
• Initiation à langue amazighe, Ircam (Maroc) (2004)
• La nouvelle grammaire de l'amazighe par Fatima Boukhris, Abdallah Boumalk, El Houssaïn El Moujahid, Hamid Souifi (2008)
• Phonologie de l'amazighe par Ahmed Boukouss (2009)
• Manuel de conjugaison kabyle par Kamal Nait-Zerrad (1994)
• Wikimazigh : cours de tachelhit (Maroc)
• Tacawit : cours de chaoui (Algérie)
• Tashlhiyt Berber grammar synopsis par John Alderete, Abdelkrim Jebbour, Bouchra Kachoub, Holly Wilbee (2015)
• Reference grammar of Tamazight : grammaire de l'amazighe par Ernest Abdel-Massih (1971)
• Grammaire berbère (kabyle) par Mouloud Mammeri (1976)
• La standardisation de l'écriture amazighe, colloque, Haut-commissariat à l'amazighité, Algérie (2010)
• Choix et enseignement du lexique amazigh par Brahim Hamek, in Insaniyat (2009)
• Le choix de la graphie tifinaghe pour enseigner, apprendre l'amazighe au Maroc : conditions, représentation et pratiques, par Bouchra El Barkan (2010)
• Écrire la langue berbère au royaume de Mohamed VI par Stéphanie Pouessel, in Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée (2008)
• La question de la graphie pour la langue kabyle par Chérif Sini, in Mots, les langages du politique (2016)
• La promotion du berbère en Algérie : de la prise de conscience intellectuelle au projet de société citoyenne, par Chérif Sini, in Cahiers d'études africaines (2015)
• Normativisation et enseignement de la langue amazighe au Maroc : état des lieux, méthodes et réalisations, par Lahcen Nachef, thèse (2016)
• Les consonnes du chamito-sémitique et le proto-phonème *h du berbère par Arnaud Fournet, in Bulletin d'études orientales (2014)
• études sur la langue berbère, par Vermondo Brugnatelli
• La personne grammaticale en berbère par Lionel Galand, in Faits de langues (1994)
• études sur la langue berbère par Mohand Tilmatine
• Berber and Arabic language contact (2011)
• Le berbère et l'arabe nord-africain : substrat et convergences, in Estudios de dialectología norteafricana y andalusí (1999)
• études sur la langue berbère par Maarten Kossmann
• Berber subclassification (2011)
• Morphosyntaxe et sémantique du présent : une étude contrastive à partir de corpus oraux : arabe marocain, berbère tamazight et français, par Samira Moukrim (2011)
• Berber numerals : étude comparative des nombres en berbère, par Václav Blažek (2003)
• Analyse dialectométrique des parlers berbères de Kabylie par Saïd Guerrab (2014)
• La situation linguistique dans le massif central de l'Aurès par Abdenacer Guedjiba , thèse (2012)
• Impacts des mutations spatiales sur les pratiques sociolinguistiques chez les locuteurs berbérophones du massif de l'Aurès, in Insaniyat (2013)
• Répartition de la langue berbère en Algérie, par Émile-Félix Gautier, in Annales de géographie (1913)
• carte
• Carte indiquant les parties de l'Algérie où la langue berbère est encore en usage, par Adolphe Jourdan (1870)
• Études sur les dialectes berbères par René Basset (1894)
• Essai de grammaire kabyle par Adolphe Hanoteau (1906)
• Cours de langue kabyle par Belkassem Ben Sedira (1887)
• Manuel de langue kabyle, dialecte zouaoua (zouave) grammaire, bibliographie, chrestomathie et lexique, par René Basset (1887)
• Notions succinctes de grammaire kabyle par Ahmed ben Khouas (1881)
• Étude sur le dialecte berbère du Chenoua par Émile Laoust (1912)
• Das Schaūï, ein Beitrag zur berberischen Sprachen und Völkerkunde : le chaoui, étude linguistique et ethnologique, par Adam Sierakowski (1871)
• Le dialecte berbère de Rʾédamès (Ghadamès, Libye) par Adolphe de Calassanti-Motylinski (1904)
• Le Djebel Nefousa (Libye) : grammaire & texte berbère avec traduction française, par Adolphe de Calassanti-Motylinski (1898)
• Le dialecte de Syouah (Siwa, Égypte) par René Basset (1890)
• Étude sur le dialecte berbère de Ouargla par Samuel Biarnay (1908)
• Les Beni-Isguen (Mzab) : essai sur leur dialecte et leurs traditions populaires, par Auguste Mouliéras (1895)
• Le zénaga des tribus sénégalaises : contribution à l'étude de la langue berbère, par Louis Faidherbe (1877)
Note : Les Zénaga constituent un
peuple berbère qui s'est déplacé vers le sud, lors de la conquête arabe,
pour résider au bord du fleuve auquel ils ont donné leur nom, le Sénégal.
• De la langue du terroir à une langue au pouvoir : officialisation de la langue amazighe (berbère) au Maroc, par Aïcha Bouhjar, in Lengas (2012)
• Discours in vivo sur le bilinguisme : le cas des discours des Chleuhs du centre du Maroc, par Saïd Bennis (2002)
• Dynamique épilinguistique au Maroc, le cas des discours des Chleuhs, par Saïd Bennis, in Cahiers d'études africaines (2001)
• Description du siwi, langue berbère de l'Égypte contemporaine, par Catherine Miller, in Égypte, Monde arabe (2008)
• Les manuels de berbère publiés en France et en Algérie (XVIIIe-XXe siècles), d'une production orientaliste à l'affirmation d'une identité postcoloniale, par Michèle Sellès (2013)
• Réflexions sur les études berbères pendant la période coloniale en Algérie, par Salem Chaker, in Revue de l'occident musulman et de la Méditerranée (1982)
• Usages de l'écriture et production des savoirs dans la Kabylie du XIXe siècle, par Djamil Aissani & Djamel Mechehed, in Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée (2008)
• Données sur la langue berbère à travers les textes anciens : La description de l'Afrique septentrionale d'Abou Obeïd El-Bekri, par Salem Chaker, in Revue de l'occident musulman et de la Méditerranée (1981)
• La langue berbère à travers l'onomastique médiévale : El-Bekri, par Salem Chaker, in Revue de l'occident musulman et de la Méditerranée (1983)
• Sur l'écriture et la langue berbères dans l'Antiquité et de nos jours, par Auguste-Célestin Judas (1863)
Les langues berbères
Les langues berbères étaient parlées en Afrique du nord, à l'ouest du
Nil, avant la conquête arabe. Les Arabes ont imposé leur langue et leur
religion.
Le Maghreb était un pays berbère avant d'être arabe, comme la France
était un pays celtique avant d'être latin. Mais si on ne parle plus
gaulois en France, les
langues berbères sont toujours vivantes au Maghreb.
Les langues berbères sont surtout parlées :
- au Maroc, par plus d'un tiers des Marocains, surtout dans les montagnes :
le tamazight au centre
le tarifit dans le Rif, au nord
le tachelhit au sud-ouest (domaine chleuh)
- en Algérie, par un quart des Algériens, dont :
le kabyle (taqbaylit) en Kabylie
- dans le Sahara, par les Touaregs, essentiellement au Niger et au Mali (les Touaregs sont plus d'un million).
Le berbère utilise l'alphabet latin et l'alphabet arabe. Depuis le début du XXIe siècle, un alphabet néo-tifinagh, a aussi été adopté officiellement. Il s'inspire de l'alphabet libyco-berbère antique.
Les langues berbères sont surtout parlées :
- au Maroc, par plus d'un tiers des Marocains, surtout dans les montagnes :
le tamazight au centre
le tarifit dans le Rif, au nord
le tachelhit au sud-ouest (domaine chleuh)
- en Algérie, par un quart des Algériens, dont :
le kabyle (taqbaylit) en Kabylie
- dans le Sahara, par les Touaregs, essentiellement au Niger et au Mali (les Touaregs sont plus d'un million).
Le berbère utilise l'alphabet latin et l'alphabet arabe. Depuis le début du XXIe siècle, un alphabet néo-tifinagh, a aussi été adopté officiellement. Il s'inspire de l'alphabet libyco-berbère antique.
Amaziɣ
Tamaziɣt
Imaziɣen
Berbère (masculin)Tamaziɣt
Imaziɣen
Berbère (féminin), langue berbère
Berbères (pluriel)
Note : ta- est le préfixe du féminin ; ɣ se transcrit aussi gh ; le second a est une voyelle longue ā
0 تعليقات
عبر عن رائيك في الموضوع و شاركنا اقتراحاتك عن الامازيغية لغة و ثقافة